For Exclusive Email Discounts, News

 Heaven and Earth
For the Mind, Body, and Soul

  BSD.

                 Letter for the 19 and 20 of Kislev         .                                   

 From Hirschel Pekkar

Chabad Chassidim, bless each other with the words - “shono toivo” twice a year, on Rosh Hashono, and on yud-tes Kislev, which is called the Rosh Hashono of chassidus.  Yud tes Kislev is similar to Rosh Hashono, in that, the two days of  the nineteenth and the twentieth of Kislev are counted as one long day, like Rosh Hashono is counted. The numerical value of the Hebrew words “shono toivo”, is the same as the Hebrew words “toiv hanireh vhanigleh” which means – the visible and  revealed good. On Rosh Hashono we ask for a good year – shono toivo, for our livelihood, and our physical wellbeing, which is then decided by heaven, for the entire world, and for the entire year, and we ask that the good  should be the revealed type of good, as mentioned above, which is hinted to, by the apple and the honey, which represent domem, tzome-ach, and chi, the inanimate, the vegetable kingdom, and the animal kingdom, the honey represents the inanimate, the apple represents the vegetable kingdom  the bee that made the honey, represents the animal kingdom, from these three things,  we receive our physical sustenance. This supplication is to elicit the blessing from above.
Whereas, the “shono toivo” – “toiv hanireh vhanigleh”,  of yud-tes Kislev, has a different connotation, and that is to elicit from below, meaning, that the “toiv” – the good, that is inherent in every Jew, in the physical body here below, should be in a state of “hanireh vhanigle”, seen and revealed. This is the shono toivo of chassidus, and can be achieved only through chassidus, This is the aspect of the kedusha going out of it’s restraint, as it happened on yud-tes Kislev with The Alter Rebbe, and with Hashem’s help this will bring speedily, to the going out of the restraint of golus, - of the exile, on ones personal level, and on the general level, for the entire Jewish nation, with Moshiach tzidkeinu, very very soon OMEIN.

                 Lshono Toivo to all, (by all it’s meanings)   from Hirschel Pekkar.